游玩旅游點
Touring Sites
天津(jin)佘山世茂洲(zhou)際大酒店
InterContinental Shanghai W🎐onderland
蘇州(zhou)佘山世茂洲際飯(fan)(fan)店(dian)的(de)(de)(de)產品是一個(ge)項(xiang)頗(po)具企業創(chuang)新的(de)(de)(de)設計(ji)制(zhi)作(zuo)(zuo)之(zhi)作(zuo🎉)(zuo),建設時隔11年,這些新奇的(de)(de)(de)飯(fan)(fan)店(dian)遵守物種多樣性生活(huo)(huo)環境,更加充分巧用深坑巖壁的(de)(de)(de)曲(qu)面(mian)模型外(wai)觀掛在(zai)(zai)并(bing)建設在(zai)(zai)深坑巖壁上面(mian),主題由地(di)表及以上2層及地(di)表之(zhi)下88米的(de)(de)(de)15層涉及,令(ling)世界級嘆為(wei)(wei)觀止。飯(fan)(fan)店(dian)坐落(luo)于(yu)蘇州(zhou)松(song)江佘山腳底的(de)(de)(de)天馬山深坑內,間隔蘇州(zhou)虹橋國(guo)際機(ꦉji)場及蘇州(zhou)虹橋汽地(di)鐵站32公里多,接(jie)近佘山中(zhong)國(guo)森林地(di)圖景區公園(yuan)、辰山苔蘚動植物園(yuan)等幾處旅游生活(huo)(huo)度假勝(sheng)地(di)。飯(fan)(fan)店(dian)擁(yong)有(you)(you)著約(yue)900每多平米的(de)(de)(de)無柱晚宴(yan)廳和9個(ge)各(ge)不相同(tong)表面(mian)積的(de)(de)(de)多性能(neng)(neng)研討會室。在(zai)(zai)這當中(zhong),中(zhong)有(you)(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗背景的(de)(de)(de)“神戰奇跡”晚宴(yan)廳,能(neng)(neng)夠劃分為(wei)(wei)八(ba)個(ge)單獨的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)晚宴(yan)廳,顯(xian)示(shi)運輸(shu)車輛更可立即(ji)駕(jia)入會議廳,為(wei)(wei)三種會議策劃生活(huo)(huo)作(zuo)(zuo)為(wei)(wei)非常理想進行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The 𒐪main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banque🤡t hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家森里家里
&ens⛦🍰p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)國(guo)家(jia)森(sen)里(li)附近森(sen)林(lin)公園(yuan)是廣(guang)州(zhou)唯(wei)獨的(𝔉de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)國(guo)家(jia)一(yi)(yi)級自然的(de)(de)(de)(de)(de)樹(shu)林(lin)圣地,銷售經營占(zhan)地面(mian)267平方Km,出(chu)(chu)境(jing)(jing)游點(dian)森(sen)里(li)遮蓋率滿足80.04%。園(yuan)里(li)第十三(san)座群(qun)山(shan)尤如第十三(san)顆(ke)規模(mo)不一(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)和田玉(yu)從西南方趨(qu)于穩定黑龍(long)江,逶迤(yi)連綿13Km,使一(yi)(yi)馬平川的(de)(de)(de)(de)(de)廣(guang)州(zhou)丘(qiu)陵展(zhan)顯出(chu)(chu)秀靈多姿的(de)(de)(de)(de)(de)樹(shu)林(lin)生態(tai)景(jing)觀。1996年6月,由原(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)國(guo)家(jia)農業部獲準建(jian)立(li)起佘(she)山(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)國(guo)家(jia)森(sen)里(li)附近森(sen)林(lin)公園(yuan),200一(yi)(yi)年被選為為的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)國(guo)家(jia)免押(ya)金(jin)的(de)(de)(de)(de)(de)首批(pi)4A級出(chu)(chu)境(jing)(jing)游出(chu)(chu)境(jing)(jing)游點(dian)。現(xian)外呼(hu)發展(zhan)的(de)(de)(de)(de)(de)游玩(wan)景(jing)點(dian)有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)、小上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shaﷺnghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰(chen)山藤本動物園
Shanghai Chenshan Boജtanical G🐬arden
天津辰山樹種園在松江區佘山國家景區是在游山玩水區內(辰花機耕路38811號),是水利水電工程府、中國人小學科院校和國家林草局配合結對共建的集科技研究、科學普及和觀果寫游于立體式的綜合評估性樹種園,占室內地面占地207公傾,是華中地段大小大的樹種園。樹種各園的辰山古遺存,2018年4月被水利水電工程府頒布為天津市古墓葬庇護政府部門。該遺存2010年初挖掘,占地約為16公傾,進行初步判別為商周階段古文字化遺存。
💫
經濟區由管理中心展示臺區、植被保育🍎區、九大洲植被區和外面降低區等一些用途區包括。展銷會溫室展銷會空間為12608平方和米,由熱帶雨林花果館、沙生植被館和珍奇植被館組成,為北美最明顯展銷會溫室群,當中沙生植被館為全全世界明顯屋內沙生植被展區。現為發展中國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on fiveꦿ continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum ♔is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海市(shi)方塔(ta)園
Shang✤hai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, thܫe Screen Wall of En🔯graved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉(zui)白池(chi)家里
Shanghai Zuibꦆaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)是武漢5個中(zhong)國風綠化(hua)生(sheng)態花園一種(zhong),占(zhan)地面76畝。園里(li)(li)有(you)某處(chu)不(bu)可以轉動古(gu)建筑(zhu)庇(bi)護(hu)(hu)行(xing)業(ye)庇(bi)護(hu)(hu),各舉:醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi),201四年(nian)4月被市(shi)政管理府宣(xuan)布為武漢市(shi)古(gu)建筑(zhu)庇(bi)護(hu)(hu)行(xing)業(ye)庇(bi)護(hu)(hu)庇(bi)護(hu)(hu)行(xing)業(ye);雕刻圖(tu)案廳(ting)(ting)(ting),1985年(nian)11月被宣(xuan)布為松江縣古(gu)建筑(༺zhu)庇(bi)護(hu)(hu)行(xing)業(ye)庇(bi)護(hu)(hu)庇(bi)護(hu)(hu)行(xing)業(ye)。綠化(hua)生(sheng)態花園源自宋(song)(song)朝(chao)(chao)松江進士朱之純的(de)(de)私(si)居家風水院,名“谷(gu)陽園”。后(hou)為明(ming)清(qing)大書畫集(ji)家董其(qi)昌觴詠處(chu),也(ye)是著名人物學土常游的(de)(de)地方。清(qing)順康年(nian)間,工部郎中(zhong)、文(wen)人、美術(shu)家顧大申重加建成,因崇(chong)敬唐(tang)大文(wen)人白(bai)(bai)居易,仿(fang)(fang)宋(song)(song)宰相(xiang)韓琦(qi)慕白(bai)(bai)之意,將(jiang)所建池(chi)(chi)上綠化(hua)生(sheng)態花園命名大全為“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,至今(jin)迄(qi)今(jin)為止370幾(ji)年(nian)歷吏。園里(li)(li)現留(liu)存著宋(song)(song)朝(chao)(chao)的(de)(de)韓國樂天(tian)集(ji)團軒,明(ming)清(q𓃲ing)的(de)(de)四周廳(ting)(ting)(ting)、疑(yi)舫、看書堂(tang)(tang),北宋(song)(song)池(chi)(chi)上草(cao)堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、寶(bao)成樓、雕刻圖(tu)案廳(ting)(ting)(ting)等亭(ting)閣樓閣;搜藏(zang)有(you)元趙孟頫書法藝(yi)(yi)術(shu)的(de)(de)藝(yi)(yi)術(shu)真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦(fu)》石(shi)刻、北宋(song)(song)《云間邦彥人物畫像》碑刻等的(de)(de)藝(yi)(yi)術(shu)瑰寶(bao)。園里(li)(li)掛(gua)的(de)(de)當代書法藝(yi)(yi)術(shu)的(de)(de)藝(yi)(yi)術(shu)名人題字匾聯更(geng)多(duo)的(de)(de)是不(bu)算其(qi)數。現為國4A級(ji)旅游區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics i🦄n the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Exce🐭llent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統藝術遺跡(ji)
&🦩ensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神遺跡設在松江新陳北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個園林的占地面到達850畝,2021年獲選為4A級文旅親子旅游區,當年獲選濟南市試范區文旅廣州特色試范板塊。是近幾年經考古發掘發現的濟南29處遺跡中涵蓋方式最高,最具愛護與開發設計顏值的古人文精神遺跡。廣富林人文精神遺跡197七年被每天為濟南市古物愛護點;于2013 年10月被國家核定表為7批全國性古物愛護計量單位;知也橋,20163月被每天為松江區古物愛護點。
廣富林人文教育產業古跡以考古學古跡保養英文區為基本,對古古跡多加原始態保養英文和則呈現出,體現農業生產現代農業人文ꦿ教育產業,呈現純正的歐式田園風格風光無限。深切的人文教育產業積淀是廣富林頂效果基本的技術創新能力, 全部物流園區規劃的設計了5大遍區,東東南部是儒道佛人文教育產業作品展出廳,平原是商家配備的服務區,西邊是習俗人文教育產業作品展出廳,東南部是考古發現文物古跡作品展出廳,核心區是農業生產人文教育產業保養英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史人文教育產業新貌區相搭配,成為了滬上“深度的人文教育產業尋根旅途”的效果地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park𝕴 is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野恍若公園
&ensꦉp; &ens♑p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河游樂園為于佘山發展中國家山林濱河游樂園南側,毗鄰廣富林學歷遺跡。
廣富林郊野恍若公園圍繞著 “田、水、路、林、村”十二大基本蔓延建沒,以耕作園林肯定景點為知識基礎,由農園採🦩摘、果林風光無限、自然保護區漁村3大城市組成的,并按城市涵蓋花菜花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個城市,與此同時加上文化產業展銷會、採摘垂鉤、農業觀光徜徉等功能性,造成結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is d✅ivided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, anඣd leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦江之首出(chu)游(you)景點
🃏
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
廣州浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)度(du)假旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)區(qu),是(shi)廣州產(chan)婦河(he)黃浦(pu)江(jiang)(jia🍃ng)的起點點,也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零公里左右”。有來江(jiang)(jiang)浙滬逶迤(yi)而生的斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在這(zhe)兒匯(hui)成,進(jin)行方面三角形洲圖形的寶(bao)地(di),經(jing)橫潦(liao)涇(jing)進(jin)入(ru)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源事例,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫(fang)爭流,河(he)邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄舞,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,茁(zhuo)壯著道不算的江(jiang)(jiang)北(bei)江(jiang)(jiang)南地(di)區(qu)水(shui)鄉風景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”因(yin)此由來。全部旅(lv)游(you)(you)區(qu)分(fen)墻(qiang)(qiang)上和樓頂多臺分(fen),墻(qiang)(qiang)上位置為“疏(shu)語速運(yun)”寶(bao)塔(ta)和“春申堂(tang)”,而樓頂位置為“水(shui)特色優秀傳(chuan)統文(wen)化(hua)(hua)動(dong)態展示館(guan)”。旅(lv)游(you)(you)𓆉區(qu)內挑梁斗(dou)拱式建筑裝(zhuang)修(xiu)極(ji)簡風格彌漫復古(gu)神韻(yun),趴(pa)地(di)窗(chuang)鎏金瓦又(you)不張揚現代化(hua)(hua)時(shi)尚運(yun)動(dong)性(xing)快感。江(jiang)(jiang)北(bei)輕奢主義的花園神韻(yun)并配銀(yin)杏樹、槐樹、垂柳等國本土(tu)植物(wu),凸顯國時(shi)代傳(chuan)統性(xing)特色優秀傳(chuan)統文(wen)化(hua)(hua)的寫照。現為部委3A級旅(lv)游(you)(you)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Cre🧸ek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangt꧅ze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園規(gui)劃
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士韻(yun)(yun)味(wei)冰雪(xue)(xue)主(zhu)(zhu)題(ti)公(gong)園(yuan)坐落(luo)于(yu)松(song)江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)的(de)(de)中(zhong)國西部,是(shi)的(de)(de)每的(de)(de)人現(xian)松(song)江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)整(zheng)個極簡復古風的(de)(de)標志圖案性行(xing)政區(qu)域,所在區(qu)占(zhan)地(di)面積(ji)約1平米公(gong)里(li)左右,東(dong)側為新(xin)(xin)陳(chﷺen)最(zui)高的(de)(de)的(de)(de)人工成本湖(hu)。綠林(lin)清湖(hu)、還具有原(yuan)原(yuan)本本的(de)(de)加拿大(da)(da)農(nong)村社(she)區(qu)古建筑極簡復古風。泰晤(wu)(wu)士韻(yun)(yun)味(wei)冰雪(xue)(xue)主(zhu)(zhu)題(ti)公(gong)園(yuan)設汁極簡復古風導入加拿大(da)(da)泰晤(wu)(wu)士湖(hu)邊韻(yun)(yun)味(wei)冰雪(xue)(xue)主(zhu)(zhu)題(ti)公(gong)園(yuan)韻(yun)(yun)味(wei)和(he)住宅(zhai)區(qu)表現(xian)形式(shi),追求(qiu)幸(xing)福人和(he)自然美的(de)(de)最(zui)合適文明(ming)和(he)諧,表現(xian)松(song)江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)濃濃的(de)(de)的(de)(de)近代化(hua)、國.際化(hua)、模樣(yang)化(hua)及其(qi)游(you)玩(wan)文化(hua)藝(yi)術質。這之中(zhong)一個接連的(de)(de)智能(neng)表徒步走街及其(qi)河岸英式(shi)大(da)(da)廈成韻(yun)(yun)味(wei)冰雪(xue)(xue)主(zhu)(zhu)題(ti)公(gong)園(yuan)的(de)(de)CNC主(zhu)(zhu)軸線,也是(shi)居名(ming)及各國游(you)人進行(xing)游(you🌳)行(xing)、演技、時尚休閑、見面的(de)(de)好去(qu)除(chu),層次(ci)模型充(chong)實(shi),饒有趣味(wei),整(zheng)個團隊氛(fen)圍充(chong)斥性生活浪(lang)漫(man)氣息和(he)我的(de)(de)快(kuai)樂(le)作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax,🔯 and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重慶(qing)藝術片(pian)樂土
Shanghai Film Park
傷(shang)害(hai)視(shi)頻天堂座落(luo)在(zai)于車墩(dun)鎮北松(song)公路橋4915號,集(ji)視(shi)頻影視(shi)拍(pai)(pai)好、國(guo)內旅游游覽、傳統藝術傳播媒(mei)介(jie)為(wei)(wei)集(ji)成(cheng),由老(lao)傷(shang)害(hai)“30年份北京路”“靜安寺路”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂(xiang)”“第(di)十六鋪輪渡(du)”“民國(guo)第(di)十二店面”“忘乎所以樓茶社”“凱司令西餐店社”“星空吧臺”“鴻翔服飾(shi)店”“傷(shang)害(hai)總同鄉會門樓”“保險(xian)大戲院”“꧑舊式火車票站”“法式房(fang)屋現(xian)代建(jian)筑”“蘇州市河港區”“大教堂”“復興商業中心”“江蘇路鋼(gang)橋”“湖丘(qiu)陵地(di)區”等(deng)影視(shi)拍(pai)(pai)好場地(di)及中小型(ไxing)組合構成(cheng)人(ren)像攝影棚、服飾(shi)貨倉、裝備貨倉、置景電子廠所組合而成(cheng);還辟有弧形(xing)有軌電車、上影服道選粹博物館等(deng)娛樂大型(xing)項目。現(xian)為(wei)(wei)部委4A級旅游點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and ꦜso on. It is now a natio𝓡nal 4A-level scenic spot.
༒ 滬(hu)勝(sheng)強(qiang)影劇(ju)國防教(jiao💛)育基地
Sha🌊nghai Shengqiang Studio Base
杭州勝強(qiang)動(dong)漫影視(shi)(shi)片劇(ju)(ju)園區(qu)地處于永豐(feng)街道辦長(chang)谷路16號,不(bu)是(shi)家(jia)正(zheng)規動(dong)漫影視(shi)(shi)片劇(ju)(ju)拍攝照片園區(qu),擁用很多明ಞ、清、民(min)國裝修風格施工及花苑全景(jing)(jing)、室內(nei)的(de)拍照棚和旅(lv)社(she)寄宿區(qu)。《皇途無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣(mai)房(fang)子(zi)子(zi)的(de)人》、《那時繁(fan)花月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《公民(min)的(de)夫妻財產》、《人潮翻涌》等有很多動(dong)漫影視(shi)(shi)片劇(ju)(ju)著作均取景(jing)(jing)至(zhi)此(ci),。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in ♌the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州快樂谷
Shan🎀ghai Happy Valley
成都快活谷最靠近松江區林湖路882號,包涵了“陽關港、快活時光、海嘯灣、銀礦鎮、快活淺海、成都灘、香格里拉”8個主題風格區,數十項誤樂該創業工程項目及游覽該創業工程項目,十余座殿堂級游樂該創業工程項目,逾萬個表寅場桌椅座位。
那里有號稱“保持垂直保持垂直坐過山車奠基人”的實木保持垂直保持垂直坐過山車“谷木游龍”、九十度保持垂直摔落保持垂直保持垂直坐過山車“脫頂雄風”、球幕航行國際影城“奇境:小說穿越北緯30°”等好的游樂機 。那里薈萃了中型跨媒介渠道街景水秀《天幕水極》,融體念、組織、微信互動為立體式的影視節目特技街景劇《新深圳灘風云視頻》等的世界各個地方的精彩片段表演運動。還可達到4000人的僑民城大劇院;集宴席、奶茶、工作會、展會等作用模塊于立體式的中型多作用模塊廳——亞瑟宮等中型主題性詞展館。歷年來,深圳樂ꦦ翻天谷多地投入市場中型跨媒介渠道街景水秀《天幕水極》等樓盤、新一代深圳灘區主題性詞區等更多升級成升級改造樓盤,建造“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-꧟degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large t🌜heme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬瑪雅🅘海灘浴(yu)場水(shui)景(jing)區
&en♏sp; Shanghai Playa Maya Water Park
西安瑪雅海島水生態園是華中的地域的地域大形兒童游樂樂土,建在于自然風光秀麗的佘山國國內旅游是在游山玩水區,側重于“驚心動魄條件刺激”和“合家遨游”原素的兼容并蓄,協同傳統瑪雅藝術與中國現代兒童游樂游樂體念,是海外華僑城集團官網繼西安歡笑谷后來,在華中的地域的地域還推出的一個精益求精的作品新作。
ꦚ 近年來兒童公園占地賠償戶型面積近10萬每平方米,收獲4滑道海上摩托摩托跳樓機“全速水蟒”、水磁推力技術性的雙軌海上摩托摩托大擺錘“大黃蜂”、海上摩托摩托競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦感受新項目“巨獸碗”、炫酷在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊搭配組合“四驅迷城”、截面積23米超級大大音箱喇叭、滑道樂隊搭配組合新項目“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套大一些的海上摩托摩托系統及園林新項目,各種5各位庭游樂區100余款親子互動嬉戲系統,但其中許多得到全國產業旅游度假行業協會的專業化系統評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of🌠 the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water vilܫlage “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月(yue)ꦜ湖雕(diao)塑(su)設計園區
&e𒐪nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Par꧙k
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)滬月(yue)湖(hu)(hu)美(mei)術(shu)(shu)(shu)雕像公圓地(di)(di)處于滬佘山(shan)(shan)發達中國(guo)旅遊渡假區(qu),是一(yi)個(ge)座集當代美(mei)術(shu)(shu)(shu)雕像、建筑工程美(mei)術(shu)(shu)(shu)、自(zi)然規(gui)(gui)律(lv)(lv)的(de)(de)(de)規(gui)(gui)律(lv)(lv)山(shan)(shan)河園林建筑和高(gao)檔次歇息(xi)玩耍于整體的(de)(de)(de)美(mei)術(shu)(shu)(shu)景物(wu)天(tian)堂。小區(qu)由(you)小佘山(sha꧟n)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)造山(shan)(shan)帶構成,總占地(di)(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)用作重(zhong)心(xin),環湖(hu)(hu)劃分春(chun)、夏、秋、冬十二個(ge)各個(ge)生(sheng)態風貌的(de)(de)(de)岸區(qu)。現(xian)在近80好幾件(jian)基歐洲、德國(guo)和我國(guo)的(de)(de)(de)美(mei)術(shu)(shu)(shu)雕像名手的(de)(de)(de)地(di)(di)球美(mei)術(shu)(shu)(shu)雕像上品(pin)亮色(se)在自(zi)然規(gui)(gui)律(lv)(lv)的(de)(de)(de)規(gui)(gui)律(lv)(lv)山(shan)(shan)河間(jian),展露出月(yue)湖(hu)(hu)美(mei)術(shu)(shu)(shu)雕像公圓“重(zhong)返自(zi)然規(gui)(gui)律(lv)(lv)的(de)(de)(de)規(gui)(gui)律(lv)(lv)、想(xiang)(xiang)受美(mei)術(shu)(shu)(shu)”的(de)(de)(de)經(jing)營理念追求理想(xiang)(xiang),創辦出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)人間(jian)美(mei)術(shu)(shu)(shu)天(tian)堂。現(xian)為發達中國(guo)4A級旅游景區(qu)。
Shanghai Mo𓆉on Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the 🎀center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東莞世茂冰(bing)精(ji෴ng)靈之城核心夢幻樂園
S🐻hanghai Shimao Smurfs Theme Park
天津世茂神(shen)獸(shou)王之城核心歡樂(le)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)地處于佘山發展中(zhong)國家蜜月旅(lv)行游蜜月旅(lv)行區,占地面積4.20萬(wan)多1平方米(mi)(mi)(mi)米(mi)(mi)(mi),由(you)野外深坑幻境(jing)歡樂(le)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)與別墅地下室(shi)(🐓shi)藍(lan)神(shen)獸(shou)王歡樂(le)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)主成,是我國首(shou)座盡攬奇(qi)觀景觀規劃和國外IP的別墅地下室(shi)(shi)外綜合評估型核心歡樂(le)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)。中(zhong)僅,深坑幻境(jing)歡樂(le)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)充足回收利用地形負88米(mi)(mi)(mi)深坑奇(qi)景的必然美景,提(ti)升(sheng)了(le)摸索生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)級地商標蜜月旅(lv)行游農(nong)業觀光(guang)風景區。藍(lan)神(shen)獸(shou)王歡樂(le)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)是亞太地區區首(shou)座藍(lan)神(shen)獸(shou)王核心歡樂(le)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)活(huo),高(gao)品質傳奇(qi)了(le)精選h動畫中(zhong)的“藍(lan)神(shen)獸(shou)王村(cun)”,提(ti)升(sheng)密林區、山村(cun)區、格(ge)格(ge)巫的家、茂險(xian)王區幾大具(ju)有特(te)性的核心區,是天津及(ji)長半圓部分全家小家庭短(duan)途游主要到達站(zhan)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is c𒁃omposed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’sღ house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁(yu)業休閑娛樂游覽園
&ens✤p;Wushe Leisure ꧑and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)漁業(ye)娛(yu)樂(le)休(xiu)閉(bi)光觀(g🍷uan)園征(zheng)地賠償的面積(ji)7000畝,以生態環(huan)保(bao)漁業(ye)和娛(yu)樂(le)休(xiu)閉(bi)光觀(guan)為分離式,是學(xue)習知識(shi)點漁業(ye)知識(shi)點、進入游覽水(shui)(shui)鄉風景、體(ti)驗度農家樂(le)人(ren)(ren)生、放松身體(ti)勞累身體(ti)的人(ren)(ren)生理想(xiang)領域。光觀(guan)各園氣體(ti)唯美小清新、環(huan)保(bao)悠美,地方(fang)文化感覺十(shi)足,獨特的“三凈(jing)”水(shui)(sh🐎ui)平讓觀(guan)眾時體(ti)驗人(ren)(ren)間仙境宛如悠然自得(de)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy i🔥dyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
深圳西南(nan)漁村垂釣(diao▨)園(yu🌊an)修閑重點
&ens꧅p; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
武漢大(da)西南漁村垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)機構垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)場土地(di)征用總大🍌(da)小(xiao)四千余畝(mu),于2001年3月更好(hao)地(di)開花,設(she)定公共(gong)設(she)施建立(li)完善(shan),塘型規(gui)則,垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)產品種類很全,保障細(xi)至。機構𝔍擁有著(zhu)舒適(shi)運動垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)湖面(mian)200余畝(mu),比賽(sai)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)湖面(mian)30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的生態(tai)經濟舒適(shi)運動林天(tian)然冰(bing)氧(yang)吧(ba),經歷近(jin)20年的未來發展,在垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)界體現了較(jiao)高的性價,是人(ren)們舒適(shi)運動垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)和(he)星期日出門的優(you)異的選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishi💦ng and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
南(nan)京天馬超級跑(pao)車場
&enspಞ;&💃ensp; Shanghai Tianma Circuit
沈陽(yang)天(tian)馬(ma)摩托(tuo)(tuo)超(chao)級(ji)(ji)跑(pao)車場(chang)占地面約230畝,坐落在佘山鎮(zhen)沈磚高(gao)(gao)速(su)路網(wang)(wang)工程(cheng)(cheng)公路工程(cheng)(cheng)3000號,G1503沈陽(yang)繞城高(gao)(gao)速(su)路網(wang)(wang)工程(cheng)(cheng)高(gao)(gao)速(su)路網(wang)(wang)工程(cheng)(cheng)公路工程(cheng)(cheng)天(tian)馬(ma)出進口(kou)江南側,于2005年已經(jing)加入公司(si)運(yun)營,是經(jing)系(xi)統性醫院-國(guo)(guo).際(ji)汽(qi)(q🌞i)車行業(ye)汽(qi)(qi)車行業(ye)運(yun)動健身共(gong)(gong)同會(FIA)初驗通過v認證的(de)F4道路,寓一日游(you)、學業(ye)、競技網(wang)(wang)上(shang)平🌠臺(tai)于整體,為暢享汽(qi)(qi)車行業(ye)汽(qi)(qi)車行業(ye)人(ren)文精(jing)神、企業(ye)公司(si)公共(gong)(gong)關系(xi)促銷(xiao)生(sheng)活(huo)、全國(guo)(guo)旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)、摩托(tuo)(tuo)超(chao)級(ji)(ji)跑(pao)車休(xiu)閑地休(xiu)閑 、平安賀(he)駛培訓(xun)(xun)課(ke)(ke)程(cheng)(cheng)課(ke)(ke)等促銷(xiao)生(sheng)活(huo)提高(gao)(gao)完(wan)美的(de)貼心服務網(wang)(wang)上(shang)平臺(tai)。道路起點終點2.063公里(li),9個左彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)(gong)14個拐彎(wan),另富(fu)含2處(chu)近萬m2米(mi)的(de)平安賀(he)駛會場(chang)。設置很多的(de)多技能廳、紅貴賓KTV、培訓(xun)(xun)課(ke)(ke)程(cheng)(cheng)課(ke)(ke)中心的(de)、百(bai)人(ren)看臺(tai)等設施管理,曾同時舉行的(de)多余(yu)項國(guo)(guo).際(ji)全國(guo)(guo)重(zhong)要賽事(shi)預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learnin🎀g, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international champ𓆏ionships.
滬佘(she)山知名新高(gao)爾夫樂部
ꦇ Sha♔nghai Sheshan International Golf Club
鄭州佘山國(guo)家(jia)(jia)(jia)新高(gaoꦚ)(gao)爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)專(zhuan)業(ye)租車公司屬于佘山國(guo)家(jia)(jia)(jia)旅(lv)游酒(jiu)店蜜月旅(lv)行區(qu)目標區(qu)東(dong)北地(di)區(qu)隅。占地(di)賠償約2000畝(🎶mu),也包括這個18洞(dong)72要(yao)求桿(gan)、總(zong)長(chang)度7192碼,適合國(guo)家(jia)(jia)(jia)精英(ying)賽的新高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)新高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)場,及新高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)別墅房等匹配放松(song)蜜月旅(lv)行公用設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yard🦄s, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreati💧onal facilities.
松江(jiang)博(bo)物
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)博物是一種(zhong)座(zuo)集拍品、學(xue)習、展(zhan)(zhan)出(chu)松江(jiang)(jiang)(jiang)厲史(shi)中(zhong)國文化遺產為(wei)三合(he)(he)一的(de)區(qu)域史(shi)志(zhi)類博物。體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)區(qu)戶型1200m2米,氛(fen)圍左右側(ce)五層(ceng)。五層(ceng)為(wei)博物根本創(chuang)(chuang)(chuang)意體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan),該創(chuang)(chuang)(chuang)意體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)氛(fen)圍“浦江(jiang)(jiang)💜(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海(hai)丹(dan)青”三個教育板(ban)塊,科學(xue)的(de)模式地(di)展(zhan)(zhan)出(chu)了松江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)南(nan)部新出(chu)土和(he)博物院藏的(de)中(zhong)國文化遺產,同時相結(jie)合(he)(he)美景恢(hui)復、門(men)頭廣告(gao)、多(duo)記(ji)者等(deng)(deng)助(zhu)手創(chuang)(chuang)(chuang)意體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)途徑,直觀教學(xue)反(fan)映落(luo)實了松江(jiang)(jiang)(jiang)以前的(de)所有晚唐時期社會各界加(jia)工(gong)和(he)美工(gong)成長 功績(ji)。1樓為(wei)永久性體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)區(qu),波動(dong)期地(di)開展(zhan)(zhan)調(diao)研(yan)種(zhong)類專題研(yan)究展(zhan)(zhan)品。體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)區(qu)外物質二(er)邊,由碑廊(lang)和(he)碑亭包含碑刻(ke)展(zhan)(zhan)出(chu)區(qu),東碑廊(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)意體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)明、清松江(jiang)(jiang)(jiang)府(fu)布告(gao)等(deng)(deng)史(shi)料碑刻(ke),西(xi)碑廊(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)意體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)趙孟(meng)頫、董其昌(chang)、沈荃(quan)等(deng)(deng)書畫美工(gong)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “🅰Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long cor♑ridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp💞; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,是在(zai)松(song)江區(qu)中深圳路(lu)西司弄43號中山學校校院內,建于(yu)唐(tang)大中十四年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)6月(yue)被浙(zhe)江省人民(min)政府公開(kai)為(wei)全國重點是歷史文物庇護方,是西安沿(yan)海(hai)地區(qu)存世最最古的地面(mian)上建造(zao)。經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)板材為(wei)生石灰粉巖,存世21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(c❀huang)身8面(mian),刻著(zhu)《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing🥃)》并序(xu),甚至建幢(chuang)(chuang)銘。各項區(qu)別以(yi)托座、束(shu)腰(yao)、園柱、華蓋、腰(yao)檐等主要形(xing)式疊成(cheng)形(xing)態美麗的經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大區(qu)域作八(ba)角形(xing),打標(biao)雅致,有(you)井水紋、寶相觀(guan)音(yin)蓮花、卷云、力士、天(tian)皇、觀(guan)音(yin)菩薩、飼養人及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故又叫(jiao)做為(wei)八(ba)棱(leng)碑,統稱(cheng)“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No꧑.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings,♊ bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)處于永(yong)(yong)豐(feng)(feng)街中(zhong)甘(gan)肅路倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan)(nan),201歷經四年4月被發布文章(zhang)為濟(ji)(ji)南(🐭nan)(nan)市古建(jian)筑(zhu)確保機關單位,是一(yi)(yi)個(ge)座(zuo)高10余米,跨越50余米的五孔拱型(xing)大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名(ming)永(yong)(yong)豐(feng)(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為松江府漕運倉城,故俗名(ming)大倉橋(qiao)(qiao)。現為濟(✤ji)(ji)南(nan)(nan)城市舉世聞名(ming)的北京在明大石(shi)橋(qiao)(qiao)一(yi)(yi)個(ge)。
Located at♎ Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural re❀lics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺處(chu)于岳(yue)陽街邊道路(lu)橋居委會(hui)缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)(nian)4月被公(gong)開(kai)為南京市市歷史文(wen)物保證(zheng)公(gong)司,是南京市地時間最早的(de)伊斯(si)蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院(yuan),創辦于元至正末(mo)年(nian)(nian)(134半(ban)年(nian)(nian)—1365年(nian)(nian)),初名(ming)真教(jiao)寺。明(ming)(ming)朝(chao)清(qing)代(dai)(dai)年(nian)(nian)代(dai)(dai)根(gen)據無數次裝修和改造,由于,這些年(nian)(nian)來(lai)的(de)清(qing)真寺固有元代(dai)(dai)年(nian)(nian)代(dai)(dai)的(de)房屋(wu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)設(she)計(ji)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)藝術風格,又有明(ming)(ming)朝(chao)清(qing)代(dai)(dai)幾代(dai)(dai)的(de)房屋(wu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)設(she)計(ji)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)地方杭州特色。主體結(jie)構房屋(wu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)設(she)計(ji꧑)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北大講堂,邦克門等,至少窯殿(dian)和邦克門某處(chu)最具該(gai)寺房屋(wu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)設(she)計(ji)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)地方杭州特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovatio🐭ns and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林禪寺(si),前(qian)身(shen)(shen)“西(xi)林精舍(she)”,另名崇恩寺(si),處ඣ在(zai)松(song)江區(qu)中莫干山中路66-6,初建(jian)(jian)于(yu)唐咸通第(di)十(shi)五年(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)(jian)于(yu)南宋咸淳(chun)元年(nian)(1265),有(you)史以(yi)來已經在(zai)的(de)1150余載厲(li)史,是松(song)江區(qu)道(dao)家研究的(de)隸屬地,為沈(shen)陽道(dao)家八大(da)森林其一。明(ming)洪武2年(nian)(1388年(nian))修建(jian)(jian),明(ming)正統英(ying)宗(zong)清朝皇帝敕封“西(xi)林大(da)清禪寺(si)”。大(da)雄寶殿后一 塔(ta),宋名崇恩塔(ta),明(ming)易為圓應(ying)(ying)塔(ta),供奉第(di)1 代祖師(shi)圓應(ying)(ying)高僧舍(she)利(li),俗名“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)3月被平臺發布為沈(shen)陽市文化遺產保(bao)護(hu)保(bao)護(hu)院校。塔(ta)身(shen)(shen)七層八面,磚木空間結構,塔(ta💜)高46.5米(mi),有(you)史以(yi)來仍(reng)為沈(shen)陽沿海(hai)地區(qu)最高的(de)且珍品(pin)文化遺產保(bao)護(hu)總共(gong)的(de)1座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during🤡 the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.